2025年08月30日

Duolingoのポルトガル語、課題が増えた

Duolingoの英語から学ぶポルトガル語。Legendaryを全部終わらせて、時々Daily Refreshをやっていたのですが、昨日気づいたら新しい課題が増えていました。なんだか得した気分。

エスペラントとロシア語の課題も増やしてほしいなあ……。

今年の六月末に、ついに自分用のスマートフォンを買いました。それで、スマホアプリ版のDuolingoもやっているのですが、こちらのポルトガル語にはweb版にはない聞き取り課題があるのです(Intermediate Englishのweb版にはある)。Duolingoの登場人物たちがラジオ番組で語るというものです。複雑な内容ではありませんが、結構楽しい。これがロシア語とエスペラントにはないので、いずれ出現すればいいなあと思っています(←いつでも他力本願)。

にほんブログ村 外国語ブログ ポルトガル語へ
にほんブログ村

posted by ごー at 22:26| Comment(0) | ポルトガル語 | 更新情報をチェックする

2025年06月15日

感じのいい人は親切なのか?

Duolingoで日本語話者のためのポルトガル語をやっているのですが、あれ?と思うことがありました。

「simpático」という言葉の訳が「親切な」となっているのです。

私は「simpático」は「感じがよい」で、「親切な」は「gentil」だと思っていたのです。

私は、感じがよいけど不親切な人、そして感じが悪いけど親切な人は存在すると思っているので、なんだか不思議な感じがしました。

手元にある辞書を見てみると、ポルトガル語ー英語の辞書で「simpático」の訳の一つとして「nice」がありました。ポルトガル語の辞書には「simpático」の意味の一つとして「amável」があり、この「amável」を葡日辞書で確認すると「親切な」と書かれています。ということは、「simpático」は「親切な」でいいのでしょうか。

ちなみに、ロシア語話者のためのポルトガル語では、「simpático」の訳は「приятный」となっています。語源から考えたら「симпатичный」でもいいの?

なんだかよくわからなくなってきました。

私は目に見えるものの名前については、「そういうものか」と思って納得できるのですが(犬、太陽、鉛筆、りんごなど)、目に見えないものについては理解するのが苦手です。

にほんブログ村 外国語ブログ ポルトガル語へ
にほんブログ村

posted by ごー at 05:10| Comment(0) | ポルトガル語 | 更新情報をチェックする

2025年05月05日

Duolingoのポルトガル語

先週、いつものようにDuolingoのページを開けてみたら、日本語話者のためのポルトガル語のコースができていました。

もしや、と思って探ってみると、ロシア語話者のためのポルトガル語のコースもできていました。

これは私にとってたいへんありがたいことです。

私は日本人の先生からポルトガル語を習ったことがなく(日本語を話す先生はいましたが)、これは日本語ではどういうことなのかなというのがはっきりとはわからないことが多く、いつもなんとなく手探りな感じがしていました。もちろん、参考書は日本語で書かれたものを使ってはいたのですが。今までぼんやりしていたものが、このDuolingoのコースで学習することによって、もう少しはっきり見えてくるようになるといいなと思っています。

ロシア語から学ぶというのは、ロシア語とポルトガル語の文を同時に覚えられるので、一石二鳥です。

さっそくやってみましたが、初めて見る単語がありました。

それは「balada」です。

「balada」は「バラード」で、つまりある種の詩の形式だったり、ある種の歌のことであるというのは知っていましたが、Duolingoの訳語には「クラブ」とあります。「クラブ」って「clube」なんじゃないの?

Caldas Auleteという辞書には、一つ目に詩のこと、二つ目に歌のこと、そして三つ目に

3 S.E.Gír. Programação noturna de lazer.


とありました。






「S.E.」は「Sudeste」(南東)のことで、ブラジルの南東部地域のことをここでは指します。南東部地域は、エスピーリト・サントス州、サン・パウロ州、ミナス・ジェライス州、リオ・デ・ジャネイロ州という四つの州で構成されています。

「Gír.」は「gíria」(辞書には、俗語、隠語、とありました)。

つまり、ブラジル南東部地域の俗語で、「夜の余暇プログラム」ということです。

最初、日本語訳の「クラブ」と見た時に、私は「テニスクラブとかチェスクラブみたいなものなのだろうか」と思ったのですが、これは間違いで、夜に踊りに行く「クラブ」だったのでした。(私は夜の「クラブ」には行ったことがないのですが、ディスコとは違うものなのでしょうか?)

こうして、一日に一つでも新しい単語を覚えると、満足感が得られて、夜よく眠れるような気がしないでもありません。

現在、Duolingoで日本語話者のためのコースは、英語、韓国語、中国語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語となっています(学習者の多い順)。その他に、スマホのみで学べるものとして、算数と音楽があります。とにかく、日本語から学べる言語が増えるのはうれしいことです。

一方で、エスペラントはかつて、英語以外に、フランス語、スペイン語、ポルトガル語を介して学べるコースがあり、さらに中国語版は開発中だったのですが、なぜか英語版以外はとりやめになってしまうということがありました。なぜ、既に存在していたコースをなくしてしまったのかな? 謎です。

にほんブログ村 外国語ブログ ポルトガル語へ
にほんブログ村

posted by ごー at 22:50| Comment(0) | ポルトガル語 | 更新情報をチェックする