2025年09月11日

おいしいぶどうのパン食べよう

今年の6月末に初めてスマートフォンを購入しました。Duolingoのスマホ版を以前は家族のスマホを借りて時々やっていましたが、今は自分専用のスマホでやっています。

スマホ版には「音楽」と「数学」がありまして、たまにやっています。「音楽」は音楽の仕組みを覚えて鍵盤でちょっとだけ演奏するのですが、これが結構楽しい。しかし、童謡やクラシックはいいとして、流行歌は聞いたことがないものがほとんどで難しいです。たまに懐かしい曲もありますが。

それで「音楽」の一番最初の曲が、「ホット・クロス・バン」というものなのですが、これを聞いていて、はっと思いました。

これは

だいすきな だいすきな おいしいぶどうのパン食べよう


ではありませんか!

この歌は、保育園か幼稚園で習ったもののような気がしていましたが、ネットで検索するとヤマハ音楽教室の教材のようなので、当時通っていたヤマハ音楽教室で習ったのかもしれません。

子供の頃の私は、この歌がよく理解できませんでした。なぜならその頃の私にとって、ぶどうのパンはおいしいものではなかったからです。どちらかというと嫌いでした。だから「おいしいぶどうのパン」とは、いったいどういうことなのかと疑問に思っていました。あれをおいしいと思う人がいるなんて想像もできなかった、浅はかな子供だったわけです。今では食べられますけど。

「ホット・クロス・バン」はイギリスの歌なんですね。マザーグースの一つと言っていいのでしょうか。昔は、英語を極めるためには、聖書とシェイクスピアとマザーグースの知識は必須と言われていたものですが、今はそういうことはあまり聞かないような気がします。英語が事実上の国際語となったために、英語を他言語の人々との意思疎通に使う分には、これらの知識はあまり重要ではないからでしょうか。イギリス文化や文学を研究する人には必要なのかもしれません。

Hot Cross Buns | Nursery Rhymes | Super Simple Songs



↑お人形のおじさんがこのパンを作っています。確かに干しぶどうらしきものが入っているようです。

2017年のイースターの時期にイギリスに行った時、カトリックの教会を訪問し、ホット・クロス・バンをもらったことを思い出しました。

P4140969.jpeg

ぶどうパンがあまり好きではない私ですが、一年に一度、イースターの時期にしか食べられないのだとしたら「だいすきな おいしいぶどうのパン」だと思うかもしれません。

何十年もたった今になって、いろいろなことがつながって考えに浮かんできました。

にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ
にほんブログ村

ラベル:英語 Duolingo
posted by ごー at 22:58| Comment(0) | 英語 | 更新情報をチェックする

2025年08月10日

読書記録『Grover’s New Kitten』

中学校に年何回か本を売る会社の人が来て、注文を取りまとめて英語の本を売ってくれるというのがあって、その時に買った(より正確に言うと、親に買ってもらった)本です。600円で購入したようです。






私はセサミストリートに興味がない、というより嫌いだったのに(だって、テレビ番組を見ても何を言っているのかさっぱりわからなかったから)この本を選んだのは、猫がかわいかったからでしょうか。

それで、セサミストリートには興味ないのに、この本を見ているうちにGroverのこともかわいく見えてきます。

ある日、Groverはお母さんから猫を飼ってもいいと言われて、二人で「animal shelter」に行きます。そこで子猫を譲り受けて、世話をして、一緒に遊んで……というお話。猫もGroverもかわいい!

Groverは昼間は裸で過ごしていますが、夜はパジャマを着るようです(これもかわいい)。

目を通したらこの本は処分するつもりでしたが、あまりにもかわいいのでまた本棚に戻しました。

にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ
にほんブログ村

ラベル:英語 読書記録
posted by ごー at 15:46| Comment(0) | 英語 | 更新情報をチェックする

2025年07月10日

読書記録 フォレスト・ウィルソン作、生田信夫訳『スーパーばあちゃん登場!』

挿絵はワタセセイゾウ氏です。






舞台はイングランド。スミスばあさんは年のせいで目も耳も悪く、歩くのも杖をつかなければなりません。長距離を一気に歩くのは無理。ある日ベンチで休憩中、ばあさんは不思議な光につつまれます。すると体は強くなり、目も耳もよくなり、透視能力、人の心を読む力などが備わった超人になってしまいました。そしてみんなに「これからはわたしを『スーパーばあちゃん』と呼ぶように」と言います。

ばあさんがつつまれた光は、ブラック氏が作った「スーパー・マシン」から発せられたものでした。この光をあびた人や動物は、力持ちの超人、超獣になるらしいのです。この機械は悪者発明家インベンターによって盗まれてしまっていました。ばあさんは孫のウィラード、ブラック氏の娘エジソン・ファラデーとともに、悪者発明家インベーターの一味と対決することになるのです。

この本を読みながら、私は「これは映画やアニメにしたら面白いんじゃないかな」と思ったのですが、実は既にテレビドラマになっていました。



1985年から1987年まで、2シーズン、全27話。スーパーばあちゃんはスコットランド出身ということですが、スコットランド訛りはありますか?

にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ
にほんブログ村
ラベル:読書記録
posted by ごー at 19:48| Comment(0) | 英語 | 更新情報をチェックする